Portada | Tienda | Buscador | Busca documentosContacto | Lo nuevo30 000 libros idiomasSuperación personal

General  | Traductor  |   Inglés  |  Francés  |   Alemán  |   Italiano  |   Otros 1 (A-E) | 2 (F-L) | 3 (N-S) | 4 (T-U)
Árabe  |  Chino  |   Esperanto  |   Griego Idioma japonés Japonés  |  Idioma portugués Portugués Idioma rumano Rumano Idioma ruso Ruso   Catalán Euskera
223 usuarios conectados   Portal de Idiomas Astalaweb
 

<<Volver | Principal >> Italiano

Frases hechas y expresiones coloquiales en italiano.


Término:  



  Español Italiano



Página 1 de expresiones coloquiales y frases hechas en italiano

Letra M
mai dire mai nunca digas de esta agua no beberé
mal commune, mezzo gaudio. Mal de muchos, consuelo de tontos
male prevede chi non privede. Dios ayuda a quien se ayuda a sí mismo
mettere paglia al fuoco  to tempt fate; (lit.): to add straw to the fire. echar lecha (paja) al fuego
mettersi insieme  empezar una relación seria
mal comune mezzo gaudio mal de muchos consuelo de tontos
meglio soli che male accompagnati mejor solos que mal acompañados
meglio prevedere che provvedere. es mejor prevenir que curar (o tener que lamentar)
meglio un uovo oggi che una gallina domani más vale pájaro en mano que ciento volando
Mettere il carro davanti ai buoi empezar la casa por el tejado
muovere cielo e terra / fare il diavolo a quattro mover cielo y tierra
morire di/dalla noia  morir de aburrimiento
   

Letra N
niente dell'altro mondo nada del otro mundo
non avere peli sulla lingue no tener pelos en la lengua
non essere degno di lustrare le scarpe a qualcuno no llegarle a alguien ni a los tobillos
non si sa mai nunca se sabe / uno nunca sabe
non tutto il male vien per nuocere no hay mal que por bien no venga
non vedere più in là del proprio naso no ver más allá de sus narices
nocciolo della questione  el quid de la cuestión
nuotare nell'oro  nadar en oro, nadar en dinero
nuovo di zecca  nuevo, acabado de estrenar
   

Letra O
occhio che non vede, cuore che non desidera / occhio non vede, cuore non duole /
lontano dagli occhi, lontano dal cuore
ojos que no ven, corazón que no siente
occhio per occhio, dente per dente ojo por ojo, diente por diente
occhiataccia f. feo, sucio, repelente
oggi come oggi  en este momento, como están las cosas
olio di gomito  esfuerzo
ora di punta  hora punta
   

Letra P
paesi che vai, usanze che trovi. allá donde fueres, haz lo que vieres
parolaccia f. palabrota
parli del diavolo (e spuntano le corna) hablando del rey de roma (y de pronto se asoma)
patti chiari, amicizia lunga las cuentas claras y el chocolate espeso
pazzo/matto da legare / pazzo matto loco de atar
Per gnente l'orbo no canta / Ogni cosa si compra a prezzo. nadie da nada por nada
piazzaiolo m. vulgar, basto, ordinario, burdo
pigrone/a n. & a. a lazy bum (from the masculine noun pigro, meaning "someone who is idle"); (lit.): big lazy bum. vago, haragán
pisello m. (popular) penis. pene, pilila
portare male gli anni  llevar mal la edad
penso quindi sono pienso luego existo
per tutto l'oro del mondo ni por todo el oro del mundo
porca miseria! ¡vaya mierda! ¡qué mala pata!
prendere due piccioni con una fava matar dos pájaros de un tiro
prendere fischi per fiaschi confundir la gimnasia con la magnesia
prendere il toro per le corna coger el toro por los cuernos
prendere in giro tomar el pelo a alguien
prendere un granchio, una cantonata / fare una gaffe meter la pata
puzzare da fare schifo huele que apesta
   

Letra Q
quattro gatti  cuatro gatos (poca gente)
   

Letra R
ride bene chi ride l'ultimo quien ríe de últimas ríe mejor
ridere sotto i baffi reírse para sus adentro
rinfacciare qualcosa echar algo en cara
ricco sfondato que nada en dinero, súper rico
roba da matti  loco
rompere il ghiaccio romper el hielo
rosso come un peperone  rojo como un tomate (en italiano sería pimiento)
   

Letra S
saccente (un/una) n. sabelotodo
saputo/a n. sabelotodo
sbattere la porta in faccia tirar la puerta en la cara
scoreggia f. (pl. -ge) pedo
scoreggiare tirarse un pedo
sfatto f. (trivial) worn out after a night of debauchery. estar exhausto
sgualdrina f. (peyorativo) puta, prostituta
spettegolare cotillear
se non taci chiamo il babau si no te callas vendrá el coco
se la montagna non va a Maometto, Maometta vienne a la montagna. Si la montaña no viene a Mahoma, Mahoma va a la montaña
si salvi chi può sálvese quien pueda
   

Letra T
tabula rasa  cabeza hueca
tal sonata, tal ballata. a palabras necias, oídos sordos
tappo m. tapón (persona bajita)
testona pelata f. calvorota
tirare le cuoia estirar la pata
tirare un bidone a qualcuno  to stand someone up on a date or appointment; (lit.): to throw a trash can at someone. no presentarse a una cita
tutto sale e pepe todo va como la seda, a pedir de boca
Tra/fra moglie e marito non ci mettere il dito No te metas en asuntos de familia
Tizio, Caio e Sempronio Fulano, Mengano y Zutano
   

Letra U
uggioso/a n. persona aburrida
ultima parola  última palabra
uomo avvisato non muore in guerra hombre prevenido vale por dos
   

Letra V
volere è potere querer es poder
volente o nolente te guste o no
   

Letra Z
zitellona f. (peggiorativo) vieja bruja

<<Volver | Principal >> Italiano
 

Comunidad Astalaweb e Idiomas.astalaweb.com © 2003
Todos los derechos reservados
Administrador y Webmaster -  Gabriel Chova