Portada | Tienda | Chat | Buscador | Busca documentosContacto | Lo nuevo30 000 librosSuperación personal | Artículos

General  | Traductor  |   Inglés  |  Francés  |   Alemán  |   Italiano  |   Otros 1 (A-E) | 2 (F-L) | 3 (N-S) | 4 (T-U)
Árabe  |  Chino  |   Esperanto  |   Griego Idioma japonés Japonés  |  Idioma portugués Portugués Idioma rumano Rumano Idioma ruso Ruso   Catalán Euskera
101 usuarios conectados   Portal de Idiomas Astalaweb


Español, el cuarto idioma más leído (en Suiza).
http://www.swissinfo.org/ses/Swissinfo.html?siteSect=105&sid=5361006
Swissinfo , 24 de noviembre de 2004 14:50
 

Después del alemán, el inglés y el francés, el idioma más leído en la Biblioteca Kornhaus es el español. Un privilegiado cuarto lugar si se considera que tanto el alemán como el francés son lenguas oficiales en Suiza.
 
¿A qué se puede atribuir el amor de los suizos por la lengua de Cervantes? Sin duda, a la literatura hispanoamericana, responde Ursula Costa, encargada de la sección en francés, español e italiano.
Y si se trata de autores, los más solicitados son el colombiano Gabriel García Márquez, la chilena Isabel Allende y el peruano Mario Vargas Llosa. “Probablemente porque tienen mayor éxito en el ámbito internacional”, indica Costa.

El año pasado la Biblioteca Kornhaus prestó 3.000 libros y medios de información en español. “Como la mayor demanda es por las nuevas ediciones, éstas son presentadas por unos meses en esta parte”, dice mientras recorre la galería de los “nuevos”. Los libros de autores latinoamericanos tienen gran demanda, por otro lado, la producción de los autores españoles es muy grande.
 
En el idioma original
 
Según Costa, la mayoría de lectores de esta sección son suizos que hablan español y quieren leer una obra en el idioma original. Para los que aún no dominan el español se ha creado “Lecturas fáciles” que son obras más o menos conocidas en versión simplificada.

Además, las palabras claves de la revista “Ecos”, publicada en español, son traducidas al alemán para una lectura más fluida.

Aunque todos los grupos de edad se interesan por el idioma y la cultura iberoamericana, la mayoría de lectores son mujeres cuya edad no sobrepasa los 50 años. No es difícil confirmar esta tendencia.

Annique Lombard (18) está en la computadora buscando el tema de su preferencia. Le preguntamos qué es lo que más aprecia de esta biblioteca. “Aquí encuentro de todo, desde libros hasta películas en otras lenguas”, responde.

Esta joven está aprendiendo español en la escuela porque en el futuro piensa trabajar en la cooperación para el desarrollo. “En Sudamérica o, por lo menos, desde aquí. Encuentro que este idioma es más fácil de aprender que el francés o el inglés. Además, me interesa la cultura del subcontinente porque es muy diferente a la nuestra”.
 
 
Niños: al principio español, después alemán
 
Comparados con los lectores de habla alemana, la proporción de lectores que tienen al español como lengua materna- españoles y sudamericanos- es mucho menor. El material que más demanda este grupo, además de la literatura, son los libros ilustrados para niños.

“Los padres vienen con sus hijos para que éstos tengan contacto con el idioma español. Pero a partir de los 8 o 10 años, esos niños prefieren leer en alemán porque van a la escuela, donde el aprendizaje es en alemán”, aclara Costa.

Sin embargo, eso no quiere decir que la oferta se limite a esa edad, pues hay también libros y audiovisuales en español para adolescentes y otros grupos de edad, refiere Costa, cuyo primer contacto con este idioma fue hace 35 años, el sur de España. Además, por estar casada con un argentino, está muy familiarizada con la cultura sudamericana.
 
Búsqueda “on line”
 
En la Biblioteca Kornahaus tampoco falta literatura suiza, así como grandes sucesos de la literatura universal, biografías y temas distintos en español. Quienes deseen leer en este idioma o en algún otro, tienen la facilidad de hacer la búsqueda “online” desde la propia casa.

La selección de libros y medios de comunicación en español se realiza a través de distintas vías. “Recibimos propuestas y consejos de una librería especializada en español en Berna; también buscamos catálogos en español en Internet, y si hay un suceso internacional o si se trata de literatura suiza en español, hacemos el pedido”, refiere Costa.

El deseo del lector, sin embargo, es el criterio más importante para dicha selección. En una tarjeta, los usuarios siempre pueden formular sus puntos de vista sobre la representatividad y relevancia de un libro. La Biblioteca hará lo posible para complacerles.

Swissinfo, Rosa Amelia Fierro, Berna


<<Volver | Principal

 

Comunidad Astalaweb e Idiomas.astalaweb.com / Elpoliglota.com © 2003 - 2024
Todos los derechos reservados
Administrador y Webmaster -  Gabriel Chova