| 1. To have your cake and eat it (coloq) Nadar y guardar la ropa
 
 2. A calculated risk
 Un riesgo calculado
 
 3. The call of duty
 La llamada del deber
 
 4. To call a spade a spade
 Llamar al pan, pan y al vino, vino
 
 5. To call sth into question
 Poner algo en duda
 
 6. To call it a day (coloq)
 Dar algo por acabado
 Let's call it a day
 Dejémoslo por hoy
 
 7. To call it quits (coloq)
 Quedar en paz
 
 8. To feel/be called to do sth
 Tener vocación de (hacer) algo
 
 9. (As) calm as a millpond
 Como una balsa de aceite
 
 10. The calm before the storm
 La calma que precede a la tormenta
 
 11. In camera
 A puerta cerrada
 
 12. A can of worms (coloq)
 Un asunto embrollado
 
 13. We can but hope, try, etc
 Lo único que podemos hacer es esperar, intentarlo, etc
 
 14. Not to hold a candle to sth/sb (coloq)
 No tener comparación con algo/algn
 
 15. if the cap fits (wear it)
 Al que le pique (que se rasque)
 I shall name no names, but if the cap fits...
 No diré nombres, pero al que le pique...
 
 16. In your capacity as sth
 En su calidad de algo
 In her capacity as a police officer
 En su calidad de oficial de policía
 In an advisory capacity
 En calidad de asesor
 
 17. To make capital (out) of sth
 Aprovecharse de algo
 He made a lot of capital out of the situation.
 Sacó mucho partido de la situación
 18. To hold/take sb captive/prisoner
		Tener preso/apresar a algn
 
 19. (To have) a card up your sleeve
 (Tener) una carta en la manga
 
 20. To hold/keep your cards close to your chest
 No revelar tus intenciones
 
 21. To lay/put your cards on the table
 Poner las cartas sobre la mesa
 
 22. To play your cards well, right, etc
 Jugar bien tus cartas
 
 23. Your best/strongest card
 Tu mejor carta
 
 24. Not to care a damn, fig, etc.
 I don't care a damn
 Me importa un comino
 
 25. Not to care less (coloq)
 I couldn't care less
 No podía importarme menos
 | 26. To sweep/brush sth under the carpet Echar tierra encima de algo, correr un velo sobre algo
 
 27. 
        to carry all/everything before you
 Vencer todos los obstáculos
 
 28. To carry a torch for sb
 Estar enamorado perdidamente de algn
 
 29. To carry the day
 Triunfar
 
 30. To put the cart before the horse
 Empezar la casa por el tejado
 
 31. In any case
 De todas formas, en cualquier caso
 
 32. Cash on delivery (abrev COD)
 Pago a la entrega, pago contra reembolso
 
 33. (To build) castles in the air
 (Hacer) castillos en el aire
 
 34. a cat in hell's chance (of doing sth) (coloq)
 Ni la menor posibilidad (de hacer algo)
 
 35. Like a cat on hot bricks (coloq)
 Muy nervioso
 
 36. 
		Like something the cat brought/dragged in (coloq)
 Como un esperpento/una basura
 
 37. The cat has got your 
		tongue (coloq)
 Te ha comido la lengua el gato
 
 38. To be the cat's whiskers (coloq)
 Ser lo mejor que hay
 
 39. To let the cat out of the bag
 Decir/soltar un secreto
 
 40. To play cat and mouse with sb (coloq)
 Estar (con algn) como el gato y el ratón
 
 41. When the 
		cat's away the mice will play (refrán)
 Cuando no está el gato los ratones bailan
 
 42. To catch sb off their guard
 To catch sb on the wrong foot
 Pillar a algn desprevenido
 
 43. To catch sb red-handed
 Pillar a algn con las manos en la masa
 
 44. To catch sb with their pants/trousers down (coloq)
 Pillar a algn desprevenido
 
 45. To catch your breath
 1 Recuperar el alient
 I stopped to catch my breath.
 Me detuve para recuperar el aliento
 2 Contener la respiracion:He caught his breath in surprise. Se le 
		cortó la respiración de la sorpresa
 
 46. To catch your death (of cold) (coloq)
 Pillarse una pulmonía
 
 47. For certain
 Con seguridad
 
 48. To have a certain something
 Tener un no se qué
 
 49. To make certain (that...)
 Asegurarse (de que...)
 
 50. To be (like) chalk and cheese
 Ser polos opuestos
 
 
 
 |